कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
गन्धर्वा देवसंघाश्ष तथैवाप्सरसां गणा: । रथपर आखरूढ़ हुए देवेश्वर शिवकी महर्षियों, गन्धर्वों, देवसमूहों तथा अप्सराओंके समुदायोंने स्तुति की
gandharvā devasaṅghāś ca tathaivāpsarasāṃ gaṇāḥ | rathopari samārūḍhaṃ deveśvaraṃ śivaṃ maharṣibhir gandharvair devasaṅghaiś cāpsarogaṇaiś ca stutam ||
ဘီရှ္မက ပြောသည်– ဂန္ဓဗ္ဗများ၊ ဒေဝတားအစုအဖွဲ့များနှင့် အပ်ဆရာများ၏ အဖွဲ့တို့သည်လည်း တူညီစွာ၊ ရထားပေါ်၌ စီးနင်းတော်မူသော ဒေဝတို့၏ အရှင် ရှီဝမဟာဒေဝကို မဟာရိရှီများနှင့် ကောင်းကင်ဘုံသားများရှေ့တွင် ဂုဏ်ပြုကာ စတုတိနှင့် သီချင်းသံဖြင့် ချီးမွမ်းကြ၏။ ဤမြင်ကွင်းသည် စစ်ပွဲအလယ်၌ပင် အမြင့်ဆုံးအာဏာကို ဘာဝနာနှင့် သင့်လျော်သော ချီးမွမ်းခြင်းဖြင့် အသိအမှတ်ပြုကြောင်း ထင်ရှားစေသည်။
पितामह उवाच
The verse highlights reverence toward the supreme divine authority: even exalted celestial beings uphold dharma by offering praise to Śiva, affirming that rightful devotion and acknowledgement of higher order remain central even in a war-driven narrative.
Bhīṣma describes a celestial scene in which Gandharvas, gods, Apsarases, and great seers praise Lord Śiva as he rides upon his chariot, presenting a moment of divine presence and veneration within the broader events of the Karṇa Parva.