द्रोणेन सात्यकिपीडनम् — Yudhiṣṭhira’s Charge to Sātyaki amid Droṇa’s Onslaught
तस्याद्य गृध्रा: श्येनाश्न चण्डगोमायवस्तथा । भक्षयिष्यन्ति मांसानि ये चान्ये पुरुषादका:,आज गीध, बाज, क्रोधमें भरे हुए गीदड़ तथा अन्य नरभक्षी जीव-जन्तु जयद्रथका मांस खायेंगे
tasyādya gṛdhrāḥ śyenāś ca caṇḍa-gomāyavas tathā | bhakṣayiṣyanti māṁsāni ye cānye puruṣādakāḥ ||
ဝါယုက မိန့်တော်မူသည်– «ယနေ့တွင် လင်းတများ၊ သိမ်းငှက်များနှင့် ကြမ်းတမ်းသော မြေခွေးများအပါအဝင် လူစားသတ္တဝါအခြားများကလည်း သူ၏အသားကို ကိုက်စားလိမ့်မည်»။ ဤစကားသည် စစ်မြေ၏ အကျင့်သီလဆိုင်ရာ ကြောက်မက်ဖွယ်ကို ထင်ဟပ်စေသည်– အဓမ္မ၏ အဆုံးသတ်မှာ ဂုဏ်သိက္ခာမဟုတ်ဘဲ သတ္တဝါတို့၏ အစာဖြစ်သွားခြင်းပင် ဖြစ်သည်။
वायुदेव उवाच
The verse underscores the ethical consequence of violent wrongdoing: in war driven by adharma, the end is not glory but a humiliating, dehumanizing fate—becoming prey for scavengers—serving as a moral warning about karma and the degradation caused by unrighteous conduct.
Vāyu foretells a grim battlefield outcome: scavenging birds and jackals, along with other flesh-eaters, will consume the slain warrior’s body. It functions as a prophetic omen of imminent death and the brutal aftermath of combat.