Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Droṇa-parva Adhyāya 65 — Duḥśāsana’s Elephant Corps Engages Arjuna; Retreat to the Śakaṭa-vyūha

पिता महाराज शशबिन्दुने अश्वमेध-यज्ञ करके उसमें अपने वे सभी पुत्र ब्राह्मणोंको दे डाले। एक-एक राजकुमारके पीछे सौ-सौ रथ और हाथी गये थे ।। राजपुत्र॑ तदा कन्यास्तपनीयस्वलंकृता: । कन्यां कन्यां शतं नागा नागे नागे शतं रथा:,उस समय प्रत्येक राजकुमारके साथ सुवर्ण-भूषित सौ-सौ कन्याएँ थीं। एक-एक कन्याके पीछे सौ-सौ हाथी और प्रत्येक हाथीके पीछे सौ-सौ रथ थे

rājaputrās tadā kanyās tapanīya-sv-alaṅkṛtāḥ | kanyāṃ kanyāṃ śataṃ nāgā nāge nāge śataṃ rathāḥ ||

နာရဒ မုနိက ပြောသည်– ထိုအခါ မင်းသားတစ်ပါးစီနှင့် ရွှေတန်ဆာဆင်ထားသော မိန်းကလေး တစ်ရာစီ လိုက်ပါလာ၏။ မိန်းကလေးတစ်ယောက်ချင်း၏ နောက်တွင် ဆင်တစ်ရာစီ လိုက်ပြီး၊ ဆင်တစ်ကောင်ချင်း၏ နောက်တွင် ရထားတစ်ရာစီ လိုက်လာ၏—ယဇ္ဉပွဲ၌ ‘ဒါန’ ဟူ၍ အသက်ရှိသူတို့ကိုပါ ပေးအပ်သည့် အလွန်အကျွံ ရာဇဝင်ကြွယ်ဝမှု၏ ပြသမှုတည်း။

राजपुत्राःprinces (king's sons)
राजपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
कन्याःmaidens, girls
कन्याः:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Plural
तपनीयwith gold (made of refined gold)
तपनीय:
Karana
TypeAdjective
Rootतपनीय
FormNeuter, Instrumental, Singular
सुwell, beautifully
सु:
TypeIndeclinable
Rootसु
अलंकृताःadorned, decorated
अलंकृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअलंकृत
FormFeminine, Nominative, Plural
कन्याम्a maiden (each maiden)
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
कन्याम्a maiden (each maiden)
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
नागेbehind/with each elephant (lit. in/at an elephant)
नागे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Locative, Singular
नागेbehind/with each elephant (repetition for distributive sense)
नागे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Locative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
रथाःchariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
R
rājaputrāḥ (princes)
K
kanyāḥ (maidens)
N
nāgāḥ (elephants)
R
rathāḥ (chariots)
T
tapanīya (gold)

Educational Q&A

The verse highlights the immense scale of royal giving associated with sacrifice, prompting reflection on dharma: generosity and ritual prestige can be outwardly magnificent, yet ethically complex when gifts involve people and social dependents rather than mere property.

Nārada describes a scene of lavish accompaniment: for each prince there are gold-adorned maidens, and for each maiden a vast retinue of elephants and chariots—depicting the extraordinary royal resources being marshalled and (in the surrounding account) given away as part of sacrificial gifting.