Droṇa-parva Adhyāya 65 — Duḥśāsana’s Elephant Corps Engages Arjuna; Retreat to the Śakaṭa-vyūha
तानश्रमेथधे राजेन्द्रो ब्राह्मणेभ्योडददत् पिता । शतं शतं रथगजा एकैकं पृष्ठतो<न्वयु:
tān āśrame tathā rājendro brāhmaṇebhyo dadat pitā | śataṁ śataṁ rathagajā ekaikaṁ pṛṣṭhato 'nvayuḥ ||
ထို့နောက် မင်းကြီးသည် ဖခင်ကဲ့သို့ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူအဖြစ် အာရှရမ်၌ရှိသော ဗြာဟ္မဏတို့အား လှူဒါန်းပေးကမ်း하였다။ ရထားနှင့် ဆင်များသည် ရာရာချီ၍ နောက်မှလိုက်ပါလာကာ မင်းရဲ့ လှူဒါန်းမှု၏ အစိတ်အပိုင်းအဖြစ် တစ်စီးတစ်ကောင်စီ အစဉ်လိုက် ပါဝင်ကြ၏။
नारद उवाच
The verse highlights rājadharma expressed through dāna: a ruler should use royal resources to uphold dharma by honoring and supporting brāhmaṇas and ascetics, treating such giving as a protective, fatherly duty rather than mere display.
Nārada describes a king at an āśrama distributing lavish gifts to brāhmaṇas; large numbers of chariots and elephants are part of the donation, depicted as following behind in orderly succession.