Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall

Droṇa-parva

तत्‌ तमो भैरवं घोरं भयकर्त महाहवे । उत्तमास्त्रेण महता ज्यौतिषेणार्जुनोडवधीत्‌,उस महासमरमें प्रकट हुए उस भयदायक घोर एवं भयानक अंधकारको अर्जुनने अपने विशाल उत्तम ज्योतिर्मय अस्त्रद्वारा नष्ट कर दिया

tat tamo bhairavaṁ ghoraṁ bhayakṛt mahāhave | uttamāstreṇa mahatā jyautiṣeṇārjuno ’vadhīt ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုမဟာစစ်ပွဲအတွင်း ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်း၍ ရက်စက်ကြမ်းတမ်းသော အမှောင်ထုကြီး ပေါ်ထွန်းလာကာ အားလုံး၏နှလုံးကို ကြောက်ရွံ့စေ하였다။ အာర్జုနသည် အလင်းရောင်ထွန်းပေးသော အထွတ်အထိပ် မဟာအஸ္တရဖြင့် ထိုအမှောင်ကို ဖျက်ဆီးပယ်ရှား၍ စစ်မြေ၏အရှုပ်အထွေးကြားတွင် ထင်ရှားမှုနှင့် သတ္တိကို ပြန်လည်တည်စေ하였다။

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तमःdarkness
तमः:
Karma
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Accusative, Singular
भैरवम्terrible, dreadful
भैरवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभैरव
FormNeuter, Accusative, Singular
घोरम्horrific, fierce
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
भयकृत्fear-causing
भयकृत्:
Karma
TypeAdjective
Rootभयकृत्
FormNeuter, Accusative, Singular
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular
उत्तमास्त्रेणby an excellent weapon
उत्तमास्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootउत्तमास्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
महताgreat, mighty
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ज्यौतिषेणluminous, of light
ज्यौतिषेण:
Karana
TypeAdjective
Rootज्यौतिष
FormNeuter, Instrumental, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
अवधीत्destroyed, slew
अवधीत्:
TypeVerb
Rootवध्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
T
tamas (darkness)
U
uttamāstra (supreme weapon)
J
jyautiṣa/jyautişa astra (radiant weapon)

Educational Q&A

Even amid overwhelming fear and confusion (symbolized by darkness), steadfast skill guided by dharma can restore clarity. The episode frames ‘light’ as discernment and morale in war: when panic spreads, the righteous warrior acts decisively to remove the cause of terror.

A terrifying darkness manifests on the battlefield, creating fear among combatants. Arjuna counters it by releasing a powerful radiant weapon (a light-producing astra), which destroys the darkness and re-establishes visibility and order in the fight.