विच्छिन्नशरपातत्वाद् गदायुद्धमवर्तत । फिर दोनों परस्पर अत्यन्त कुपित हो बड़े वेगसे टूट पड़े। उन युद्धकुशल योद्धाओंके परस्पर अत्यन्त निकट आ जानेके कारण उनके बाण चलानेका क्रम टूट गया; इसलिये उनमें गदायुद्ध आरम्भ हो गया
vicchinnaśarapātatvād gadāyuddham avartata |
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ မြားပစ်လဲလှယ်မှု ပြတ်တောက်သွားသဖြင့် တိုက်ပွဲသည် ဂဒါ(လက်နက်တုတ်ကြီး)ဖြင့် တိုက်ခိုက်ရာသို့ ပြောင်းလဲသွားလေ၏။ ဒေါသဖြင့် လောင်ကျွမ်းနေသော စစ်သူရဲနှစ်ဦးသည် အရှိန်ပြင်းစွာ တစ်ယောက်တစ်ယောက်ထံ ထိုးဝင်လာကာ အလွန်နီးကပ်သို့ ရောက်သဖြင့် ပစ်လက်နက်စစ်၏ အစီအစဉ်တကျ လှုပ်ရှားမှု ပျက်ကွက်သွားပြီး ထို့ကြောင့် အနီးကပ် ဂဒါတိုက်ပွဲ စတင်လေ၏။
संजय उवाच
The verse underscores a moral-psychological dynamic in war: when anger and proximity overtake restraint, combat shifts from regulated, distanced engagement (archery) to harsher, intimate violence (mace-fighting). It implicitly warns how krodha disrupts order and accelerates brutality.
Sañjaya reports that the two opposing warriors close in so tightly that archery becomes impractical; the flow of arrow-shooting breaks, and they begin fighting with maces instead.