ततोअतुलैर्वज़निपातकल्पै: शितै: शरै: काञ्चनचित्रपुड्खै: । शत्रून् व्यपोहत् समरे महात्मा वैकर्तन: पुत्रहिते रतस्ते,तत्पश्चात् आपके पुत्रके हितमें तत्पर रहनेवाले महामनस्वी वैकर्तन कर्णने समरांगणमें सोनेके विचित्र पंखोंसे युक्त एवं वज्रपातके तुल्य भयंकर, तुलनारहित तीखे बाणोंद्वारा शत्रुओंका संहार आरम्भ किया
tato 'tulair vajranipātakalpaiḥ śitaiḥ śaraiḥ kāñcanacitra-puṅkhaiḥ | śatrūn vyapohat samare mahātmā vaikartanaḥ putrahite rataḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—ထို့နောက် ဝိုင်ကာရ္တနဟု ခေါ်သော မဟာစိတ်ဓာတ်ရှိ ကာဏ္ဏသည် သင်၏သားတို့၏ အကျိုးကို ရည်ရွယ်ကာ၊ မနှိုင်းယှဉ်နိုင်လောက်အောင် ထက်မြက်သော မြားများဖြင့် ရန်သူတို့ကို စစ်မြေပြင်၌ ပြန်လှန်ထုတ်ပယ်လေ၏။ ထိုမြားတို့၏ ရွှေရောင် အလှပံ့ပိုးများ တောက်ပလင်းလက်ပြီး၊ ထိခိုက်သံသည် မိုးကြိုးပစ်သကဲ့သို့ ကြောက်မက်ဖွယ် ဖြစ်၏။
संजय उवाच