एवमुक्तो महाराज पार्थ: कृष्णमथाब्रवीत् । भीत: कुन्तीसुतो राजा राधेयस्याद्य विक्रमात्,महाराज! युधिष्ठिरके ऐसा कहनेपर अर्जुन भगवान् श्रीकृष्णसे बोले--'प्रभो! आज कुन्तीनन्दन राजा युधिष्ठिर राधापुत्र कर्णके पराक्रमसे भयभीत हो गये हैं
evam ukto mahārāja pārthaḥ kṛṣṇam athābravīt | bhītaḥ kuntīsuto rājā rādheyasyādya vikramāt ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «ဤသို့ ပြောဆိုခံရသော် အို မဟာရာဇာ၊ ပါရ္ထ (အာర్జုန) သည် ထို့နောက် ကృష్ణထံ ပြောလေ၏– ‘ယနေ့ ကုန္တီ၏ သား ရာဇာ ယုဓိဋ္ဌိရသည် ရာဓေယ (ကာဏ္ဏ) ၏ စွမ်းရည်ကြောင့် ကြောက်ရွံ့သွားပြီ’»။
संजय उवाच
The verse underscores that fear can arise even in the most dharmic leaders when faced with formidable force, and that seeking wise guidance (here, turning to Kṛṣṇa) is an ethical response—transforming anxiety into informed action rather than rashness.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that after being spoken to, Arjuna addresses Kṛṣṇa, noting that Yudhiṣṭhira has become fearful due to Karna’s prowess on the battlefield, setting up a moment where counsel and strategy will be sought.