Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)
तमार्जुनिवशं प्राप्त कृष्पममाणमनाथवत् | पौरवं पातितं दष्ट्वा नामृष्यत जयद्रथ:,पौरव अभिमन्युके वशमें पड़कर अनाथकी भाँति खींचे जा रहे हैं और गिरा दिये गये हैं। यह देखकर जयद्रथ सहन न कर सका
sañjaya uvāca |
tam ārjunivaśaṃ prāptaṃ kṛṣyamāṇam anāthavat |
pauravaṃ pātitaṃ dṛṣṭvā nāmṛṣyata jayadrathaḥ ||
စဉ္ဇယက ပြောသည်—ပေါရဝသည် လဲကျပြီး အဘိမန်ယု၏ အာဏာအောက်သို့ ရောက်ကာ အကာအကွယ်မဲ့သူကဲ့သို့ ဆွဲငင်ခံနေရသည်ကို မြင်သောအခါ၊ ဇယဒြထသည် ထိုမြင်ကွင်းကို မခံနိုင်တော့하였다။
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension in warfare: when a warrior appears helpless—dragged and fallen—this can be seen as a breach of honorable combat, triggering moral outrage. It reflects how battlefield conduct (maryādā) and the perception of protection or helplessness shape reactions and decisions.
Sanjaya reports that Abhimanyu, described as a Paurava, has fallen and is being dragged while under Arjuna’s control. Witnessing this humiliating, helpless state, Jayadratha becomes unable to bear it and reacts with intense intolerance/anger.