Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa

व्यसृजद्‌ विशिखांस्तूर्ण शतशो5थ सहसत्रश: । सरथं कृतवर्माणं समन्तात्‌ पर्यवारयत्‌,तदनन्तर दूसरे सुदृढ़ धनुषको अच्छी तरह खींचकर सात्यकिने तुरंत ही सैकड़ों और हजारों बाणोंकी वर्षा की और रथसहित कृतवर्माको सब ओरसे ढक दिया

vyasṛjad viśikhāṁs tūrṇaṁ śataśo ’tha sahasraśaḥ | sa-rathaṁ kṛtavarmāṇaṁ samantāt paryavārayat ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်—စာတျကိသည် ချွန်ထက်သော မြားများကို လျင်မြန်စွာ ပစ်လွှတ်၍ ရာချီပြီးနောက် ထောင်ချီအထိ မိုးရွာသကဲ့သို့ ကျစေကာ၊ ရထားနှင့်တကွ ကෘတဝర్మာကို အရပ်ရပ်မှ ဝိုင်းပိတ်၍ ဖုံးလွှမ်းလေ၏။ ဤမြင်ကွင်းသည် စစ်၏ မရပ်မနားသော အရှိန်ကို ဖော်ပြပြီး၊ စစ်ပညာနှင့် စိတ်ဓာတ်ခိုင်မာမှုက တခဏတာတွင် ရန်သူကို ဖိနှိပ်နိုင်သော်လည်း၊ အကြမ်းဖက်မှုအတွင်း၌ သည်းခံမှုနှင့် ဓမ္မတရားကို စစ်ပွဲကြီးက ဆက်လက် စမ်းသပ်နေဆဲဖြစ်ကြောင်းကိုလည်း ထင်ဟပ်စေ၏။

व्यसृजत्he discharged, let fly
व्यसृजत्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + सृज्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
विशिखान्arrows
विशिखान्:
Karma
TypeNoun
Rootविशिखा
FormMasculine, Accusative, Plural
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
शतशःby hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशत
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्र
सरथम्together with his chariot
सरथम्:
TypeAdjective
Rootस-रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतवर्माणम्Kṛtavarman
कृतवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
समन्तात्from all sides, all around
समन्तात्:
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
पर्यवारयत्he covered/hemmed in, surrounded
पर्यवारयत्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + वॄ (वारयति)
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
तत्then/thereupon (that)
तत्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
अनन्तरम्immediately after that
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
K
Kṛtavarmā
C
chariot
A
arrows