द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
श्यामो युवा गुडाकेशो दर्शनीयश्व पाण्डव:,निद्राविजयी पाण्डुकुमार अर्जुन श्यामवर्णवाला दर्शनीय तरुण है। वह शीघ्रतापूर्वक अस्त्र चलाता और विचित्र रीतिसे युद्ध करता है। तात! उस महाबाहु वीरने सूर्योदयके समय अकेले ही कौरवी-सेनामें प्रवेश किया था और अब दिन बीतता चला जा रहा है
yudhiṣṭhira uvāca | śyāmo yuvā guḍākeśo darśanīyaś ca pāṇḍavaḥ | nidrāvijayī pāṇḍukumāro 'rjunaḥ śyāmavarṇavān darśanīyas taruṇaḥ | sa śīghratāpūrvakam astrāṇi prayuṅkte vicitrarītyā ca yudhyate | tāta! tena mahābāhunā vīreṇa sūryodaye ekākī kauravī-senāyāṃ praveśaḥ kṛtaḥ, idānīṃ ca divaso vyatīyate ||
ယုဓိဋ္ဌိရက ပြောသည်— «အာర్జုန၊ အမဲရောင်သွေးသားရှိသော လူငယ် ဂုဍာကေရှ—ပाण्डဝတို့အနက် ရုပ်ရည်လှပသူ၊ အိပ်ခြင်းကို အနိုင်ယူသူ—လက်နက်ကို လျင်မြန်စွာ ထုတ်လွှတ်တတ်၍ အံ့ဖွယ်နည်းဗျူဟာဖြင့် တိုက်ခိုက်တတ်၏။ အဖေတော်ရေ! နေထွက်ချိန်၌ ထိုလက်မောင်းကြီးသော သူရဲကောင်းသည် ကೌရဝတပ်အတွင်းသို့ တစ်ယောက်တည်း ဝင်ရောက်ခဲ့ပြီး ယခုတော့ နေ့ရက်သည် တဖြည်းဖြည်း ကုန်လွန်သွားနေပြီ»။
युधिष्ठिर उवाच
The verse highlights vigilant discipline and steadfast courage: a dharmic warrior must combine self-mastery (conquering sleep, remaining alert) with skill and responsibility, while recognizing that time is a moral pressure—delay can endanger one’s cause and dependents.
Yudhiṣṭhira describes Arjuna’s appearance and prowess and expresses concern: Arjuna entered the Kaurava host alone at sunrise, and as the day advances without news, anxiety grows about his situation and the outcome of his mission.