Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
तत्रार्जुनो नरव्याप्र: शरैर्मुक्तै: सहस्रशः
tatrārjuno naravyāpraḥ śarair muktaiḥ sahasraśaḥ
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုနေရာ၌ အာర్జုနသည် သူရဲကောင်းတစ်ယောက်၏ အင်အားအပြည့်ဖြင့် ကြိုးပမ်းကာ မြားများကို ထောင်ချီ ထုတ်လွှတ်၏။ စစ်မြေ၏ ဓမ္မဆိုင်ရာ ဖိအားအောက်တွင် သူ၏ စည်းကမ်းတကျ ကျွမ်းကျင်မှုသည် တာဝန်၏ ကိရိယာဖြစ်လာပြီး၊ သန္နိဋ္ဌာန်နှင့် လက်ရာကို စစ်၏ ကြမ်းတမ်းသော လိုအပ်ချက်များသို့ စုစည်းသုံးစွဲကြောင်း ပြသသည်။
संजय उवाच
The verse highlights disciplined exertion in the performance of one’s role: Arjuna’s vigorous action is portrayed as purposeful effort in a dharmic context, where skill and resolve are directed toward the demands of a warrior’s duty, even amid the harshness of war.
Sañjaya describes Arjuna on the battlefield, intensely engaged and repeatedly discharging volleys of arrows—so many that they are counted ‘by the thousand’—indicating a peak moment of combat and momentum in the fight.