अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa
with Arjuna’s approach to Bhīṣma
एवमुक््त्वा महाबाहुर्महद् विस्फार्य कार्मुकम् । भारद्वाजस्ततो भीम॑ षड्विंशत्या समार्पयत्
evam uktvā mahābāhur mahad visphārya kārmukam | bhāradvājas tato bhīmaṃ ṣaḍviṃśatyā samārpayat ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုသို့ဆိုပြီးနောက် ဘာရဒ္ဝါဇ၏သား (ဒြောဏ) လက်မောင်းကြီးသူသည် မိမိ၏ ကြီးမားသော ဓနုကို အပြည့်အဝ ဆွဲတင်ကာ ထို့နောက် ဘီမစေနကို မြှား နှစ်ဆယ့်ခြောက်စင်းဖြင့် ထိုးနှက်하였다။ ဤမြင်ကွင်းသည် စစ်ပွဲ၏ မရပ်မနား တိုးမြှင့်လာမှုကို ထင်ဟပ်စေပြီး၊ အင်အားနှင့် သန္နိဋ္ဌာန်ကို ခဏမနားဘဲ ပြသနေသော်လည်း ညီအစ်ကိုချင်း သတ်ဖြတ်ရသော စစ်၏ သီလအလေးချိန်က လုပ်ရပ်တိုင်းအပေါ် မိုးလွှမ်းနေသည်။
संजय उवाच
The verse highlights the warrior code (kṣatriya-dharma) in action—decisive, disciplined use of skill—while implicitly reminding the listener that such prowess unfolds within the tragic moral tension of a kin-slaying war.
After making a prior statement, Droṇa draws his great bow and strikes Bhīma with twenty-six arrows; Sañjaya reports this to Dhṛtarāṣṭra as part of the unfolding battle account.