अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्
Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement
(भीष्मो5पि दृष्टवा समरे कृतास्त्रान् स पाण्डवानां रथिनो हरुदारान् | विहाय संग्राममुखे धनंजयं जवेन पार्थ पुनराजगाम ।।
sañjaya uvāca | bhīṣmo 'pi dṛṣṭvā samare kṛtāstrān sa pāṇḍavānāṁ rathino hṛdārān | vihāya saṅgrāmamukhe dhanañjayaṁ javena pārtha punar ājagāma ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—စစ်မြေပြင်၌ မိမိရှေ့တော်တွင် စိတ်ကောင်းနှလုံးကောင်းရှိသော ပाण्डဝရထားစစ်သူရဲများ အပြည့်အဝ လက်နက်တပ်ဆင်၍ တိုက်ရန်အသင့်ဖြစ်နေသည်ကို မြင်လျက်ပင်၊ ဘီရှ္မသည် တိုက်ပွဲရှေ့တန်း၌ ထိုသူတို့ကို ချန်ထားကာ အလွန်မြန်သော အရှိန်ဖြင့် ဓနဉ္ဇယ (အာర్జုန) ထံသို့ ပြန်လည်သွားရောက်하였다။ ဤအခန်းက ဘီရှ္မ၏ စစ်ရေးအရေးပေါ်မှုနှင့် စစ်၏ သဘောတရားနှင့် အနိုင်အရှုံးကို ဆုံးဖြတ်နိုင်သော အာర్జုနအပေါ် အာရုံစိုက်မှုကို ထင်ဟပ်စေသည်။
संजय उवाच
The verse highlights disciplined prioritization of duty in war: even when many worthy opponents stand before him, Bhīṣma chooses the most consequential engagement. Ethically, it reflects kṣatriya-dharma as strategic responsibility—directing one’s effort where it most affects the course of the conflict.
Sañjaya reports that Bhīṣma, seeing the armed and noble Pāṇḍava chariot-fighters at the battle-front, does not remain to fight them then; instead he swiftly leaves them and returns toward Arjuna (Dhanañjaya/Pārtha), indicating a tactical shift and a renewed focus on confronting Arjuna.