Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ
Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation
तदस्त्रं भस्मसात् कृत्वा मायां तां राक्षसीं तदा,उस समय उस दिव्यास्त्रने उस राक्षसी मायाको तत्काल भस्म करके अलम्बुषके ऊपर सब ओरसे दूसरे-दूसरे बाणोंकी उसी प्रकार वर्षा आरम्भ की, जैसे वर्षा-ऋतुमें मेघ पर्वतपर जलकी धाराएँ गिराता है
sañjaya uvāca | tad astraṁ bhasmasāt kṛtvā māyāṁ tāṁ rākṣasīṁ tadā, alambuṣasyopari sarvataḥ punar anyair anyair bāṇair evaṁ vṛṣṭim ārabhata yathā varṣā-ṛtau meghaḥ parvate jaladhārāḥ pātayati |
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုအခါ သူ၏ ဒေဝအာယုဓဖြင့် ရက္ခသမာယာကို ချက်ချင်း ပြာကျစေပြီးနောက်၊ အလမ္ဗုရှကို အရပ်ရပ်မှ မြားအသစ်အသစ်များဖြင့် မိုးကဲ့သို့ ဆက်လက်ပစ်ခတ်하였다—မိုးရာသီ၌ မိုးတိမ်က တောင်ပေါ်သို့ ရေစီးကြောင်းများ လောင်းချသကဲ့သို့။
संजय उवाच