भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
तेषां राजसहस््राणां हयानां दन्तिनां तथा । द्वाभ्यां त्रिभि: शरैश्नान्यान् पार्थो विव्याध मारिष,आर्य! कुन्तीकुमार अर्जुनने उन सहस्रों राजाओंके घोड़ों तथा हाथियोंमेंसे किन्हींको दो-दो और किन्हींको तीन-तीन बाणोंसे घायल कर दिया
teṣāṁ rājasahasrāṇāṁ hayānāṁ dantināṁ tathā | dvābhyāṁ tribhiḥ śaraiś cānyān pārtho vivyādha māriṣa ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုဘုရင်ထောင်ပေါင်းများအနက် ပෘഥာ၏သား အာర్జုနသည် သူတို့၏ မြင်းများနှင့် ဆင်များထဲမှ အချို့ကို မြားနှစ်စင်းဖြင့်၊ အချို့ကို မြားသုံးစင်းဖြင့် ထိခိုက်ဒဏ်ရာပေးကာ စစ်မြေပြင်၏ ဖိအားအလယ်၌ တိုင်းတာထားသကဲ့သို့ ထိန်းချုပ်၍ တိုက်ခိုက်하였다။ ဤကഥာသည် သူ၏ စည်းကမ်းရှိသော စစ်ပညာကို ထင်ဟပ်စေသည်– စစ်တွင်ပင် သူ၏ လုပ်ရပ်သည် မရမ်းကားဘဲ ထိန်းချုပ်ထားပြီး မလိုအပ်သော အလွန်အကျွံမပြုဘဲ ရန်သူ၏ အင်အားကို မသန်စွမ်းစေရန် ရည်ရွယ်ထားသည်။
संजय उवाच