अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः
Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment
स ददर्श तदा भीम दहन्तं रिपुवाहिनीम् । वातो वृक्षानिव बलात् प्रभञ्जन्तं रणे रिपून्
sa dadarśa tadā bhīma dahantaṃ ripuvāhinīm | vāto vṛkṣān iva balāt prabhañjantaṃ raṇe ripūn ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုအခါ သူသည် ဘီမကို မြင်၏။ ဘီမသည် ရန်သူတပ်ကို မီးလောင်သကဲ့သို့ ထိုးဖောက်လျက်၊ စစ်မြေပြင်၌ ရန်သူတို့ကို အင်အားတန်ခိုးဖြင့် ချိုးဖျက်လျက်ရှိ၏—အမြစ်မှ သစ်ပင်တို့ကို အကြမ်းတမ်း လှန်ထုတ်သည့် လေပြင်းကဲ့သို့။
संजय उवाच
The verse highlights the awe-inspiring force of a dharmic warrior in a just war: power used as an instrument of duty can be decisive, yet it is portrayed as naturally destructive—like a storm—reminding the listener of war’s grave cost even when undertaken for righteousness.
Sañjaya reports what is seen on the battlefield: Bhīma is overwhelming the opposing forces, ‘burning’ through the enemy host and smashing enemies apart, compared to a powerful wind that uproots trees.