अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः
Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment
एवमुक्त्वा ततो वीरो ययौ मध्येन भारत । भीमसेनस्यथ मार्गेषु गदाप्रमथितैर्गजै:
evam uktvā tato vīro yayau madhyena bhārata | bhīmasenasyātha mārgeṣu gadāpramathitair gajaiḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထိုသို့ ပြောပြီးနောက် သူရဲကောင်း ဓೃಷ್ಟဒျုမ္နသည်၊ အို ဘာရတ၊ ကౌရဝတပ်၏ အလယ်တည့်တည့်သို့ ချီတက်ဝင်ရောက်하였다။ သူသည် ဘီမစေန ဖောက်ထွင်းထားသော လမ်းကြောင်းများအတိုင်း သွားရာတွင်၊ ဂဒါဖြင့် ထုချေခံရသော ဆင်များ လမ်းပေါ်တွင် ပြိုလဲနေ하였다။
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-duty in a righteous war: leaders must advance with resolve, yet the imagery of fallen elephants reminds the listener that victory is purchased through grave destruction, inviting reflection on the ethical cost of force even when duty compels action.
After speaking, Dhr̥ṣṭadyumna moves into the center of the Kaurava formation, using the openings created by Bhīma—routes marked by elephants that Bhīma has smashed with his mace—showing how Bhīma’s assault has physically cleared a passage for allied warriors.