Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
कौरवं सात्यकिश्नैव शरै: संनतपर्वभि: | अवारयदमेयात्मा सर्वलोकस्य पश्यत:,तब अमेय आत्मबलसम्पन्न सात्यकिने भी झुकी हुई गाँठवाले बाणोंसे सब लोगोंके देखते-देखते कुरुवंशी भूरिश्रवाको रोक दिया
sañjaya uvāca |
kauravaṃ sātyakiś caiva śaraiḥ sannatapārva-bhiḥ |
avārayad ameyātmā sarvalokasya paśyataḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—စစ်သူရဲအပေါင်းတို့ မြင်ကွင်းအတွင်း၌ပင် မတိုင်းတာနိုင်သော စိတ်ဓာတ်နှင့် အင်အားရှိသည့် စာတျကိသည် အဆစ်ကွေးနေသော မြားများဖြင့် ကౌရဝ သူရဲကောင်းကို တားဆီးကာ သူ၏ တိုးဝင်လာမှုကို စစ်မြေပြင်ပေါ်တွင် ရပ်တန့်စေ하였다။ ဤမြင်ကွင်းသည် စစ်၏ ရှုပ်ထွေးမှုအတွင်း၌ပင် သတ္တိသည် သတ်ဖြတ်ရန်သာမက ရန်သူ၏ အရှိန်ကို ထိန်းချုပ်၍ မိမိဘက်ကို ကာကွယ်ရန် စည်းကမ်းရှိသော အင်အားအဖြစ် အသုံးချကြောင်း ထင်ဟပ်စေသည်။
संजय उवाच
Even in war, strength is shown through controlled action: the hero’s skill is used to restrain an enemy’s advance and safeguard one’s side, reflecting disciplined kṣatriya conduct rather than mere rage.
Sañjaya reports that Sātyaki, in full view of the assembled warriors, halted a Kaurava champion by showering him with powerful arrows, stopping his forward movement in the battle.