Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

ततः शक्ति रणे श्वेतो जग्राहोग्रां महाभयाम्‌,अत्यन्त उग्र, महाभयंकर, कालदण्डके समान घोर और मृत्युकी जिह्वा-सी प्रतीत होनेवाली उस शक्तिको श्वेतने हाथमें उठाया और लंबी साँस लेते हुए रणक्षेत्रमें शान्तनुपुत्र भीष्मसे इस प्रकार कहा--

tataḥ śaktiṃ raṇe śveto jagrāhogrāṃ mahābhayām | atyanta-ugrāṃ mahābhayaṅkarāṃ kāladaṇḍaka-samāṃ ghorāṃ mṛtyu-jihvā-sī pratīyamānāṃ tāṃ śaktiṃ śvetena hastam utthāpya dīrghaṃ niḥśvasya raṇakṣetre śāntanu-putraṃ bhīṣmam iti vacaḥ provāca ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်— ထို့နောက် စစ်မြေပြင်တွင် သွေတသည် အလွန်ကြမ်းတမ်း၍ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော သက္တိလှံကို ကိုင်ယူလေ၏။ ထိုလက်နက်သည် အလွန်ပြင်းထန်၍ ထိတ်လန့်ဖွယ်၊ ယမမင်း၏ ဒဏ္ဍာရီတံတားကဲ့သို့ ကြောက်စရာကောင်းပြီး သေမင်း၏ လျှာကဲ့သို့ ထင်မြင်ရလေ၏။ ထိုလက်နက်ကို လက်ထဲမြှောက်ကာ အသက်ရှည်ရှည်ရှူပြီး စစ်မြေပြင်ပေါ်တွင် ရှာန္တနု၏သား ဘီရှ္မအား ဤသို့ ပြောလေ၏—

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शक्तिम्spear, javelin (weapon)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
श्वेतःŚveta (proper name)
श्वेतः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वेत
FormMasculine, Nominative, Singular
जग्राहseized, took up
जग्राह:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
उग्राम्fierce, terrible
उग्राम्:
TypeAdjective
Rootउग्र
FormFeminine, Accusative, Singular
महाभयाम्causing great fear, very dreadful
महाभयाम्:
TypeAdjective
Rootमहाभया
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śveta
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
Ś
śakti (spear/javelin)
R
raṇa/raṇakṣetra (battlefield)