Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra
Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance
ततस्तेषां महास्त्राणि संवार्य शरवृष्टिभि: । ननाद बलवान कार्ष्णिर्भीष्माय विसृजन् शरान्
tatas teṣāṁ mahāstrāṇi saṁvārya śaravṛṣṭibhiḥ | nanāda balavān kārṣṇir bhīṣmāya visṛjan śarān ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထို့နောက် အင်အားကြီးသော ကာရ္ဍ္ဏိသည် မြားမိုးဖြင့် ထိုကြောက်မက်ဖွယ် အာယုဓကြီးများအားလုံးကို တားဆီးပိတ်ဆို့하였다။ ထို့ပြင် ဘီရှ္မကို မြားများ ဆက်လက်ပစ်လွှတ်နေစဉ် စင်္ဟာသံကဲ့သို့ အလွန်ကျယ်လောင်စွာ ဟိန်းဟောက်၍ စစ်လက်နက်များ တိုက်ခိုက်ပွဲအတွင်း မကြောက်မရွံ့ သန္နိဋ္ဌာန်ကို ကြေညာ하였다။
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: disciplined courage and steadfastness under pressure—meeting overwhelming force with skill, restraint, and unwavering resolve rather than panic.
Abhimanyu (called Kārṣṇi) counters the enemy’s powerful missiles by covering them with a dense rain of arrows, then continues striking at Bhīṣma while roaring loudly, signaling confidence and challenge in the midst of battle.