Puruṣottama-yoga
The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā
रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या विश्वेषश्चिनौ मरुतश्षोष्मपाश्षर । गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसंघा: वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्वैव सर्वे
arjuna uvāca | rudrādityā vasavo ye ca sādhyā viśveśaś cinau marutaḥ ṣoṣmapāś ca | gandharvayakṣāsurasiddhasaṅghāḥ vīkṣante tvāṃ vismitāś caiva sarve ||
အာర్జုနက ပြောသည်— ရုဒ္ဒရများ၊ အာဒိတျများ၊ ဝသုများနှင့် သာဓျများ၊ ဝိශ්ဝေဒေဝများနှင့် အရှွင်နှစ်ပါး၊ မရုတ်များနှင့် ပိတೃတို့၏ အစုအဝေး၊ ထို့ပြင် ဂန္ဓဗ္ဗ၊ ယက္ခ၊ အသူရ၊ သိဒ္ဓတို့၏ အစုအဝေးကြီးများ—သူတို့အားလုံးသည် သင့်ကို အံ့ဩတုန်လှုပ်စွာ စိုက်ကြည့်နေကြသည်။
अजुन उवाच
The verse underscores the overwhelming majesty of the Supreme’s cosmic manifestation: even the highest classes of gods and perfected beings are struck with awe. Ethically, it frames humility and reverence as the proper response to a reality that transcends ordinary power and status.
Arjuna, beholding the divine universal form, reports that all orders of celestial beings—gods, semi-divine hosts, and perfected sages—are watching in amazement. His words amplify the scale of the revelation and his own growing reverential fear and wonder.