भीष्मपर्व — अध्याय 18: सेनानिनादः, ध्वज-दीप्तिः, भीष्मरक्षण-व्यवस्था च
Battle Muster: Soundscape, Banners, and the Protection of Bhīṣma
अक्षौहिण्यो दशैका च तव पुत्रस्य भारत । अदृश्यन्त महाराज गड़ेव यमुनान्तरा
sañjaya uvāca | akṣauhiṇyo daśaikā ca tava putrasya bhārata | adṛśyanta mahārāja gaṅgeva yamunāntarāḥ ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «အို ဘာရတ (ဓృతရာෂ္ဍ)၊ အို မဟာဘုရင်! သင်၏သား၏ အက္ရှೌဟိဏီ တပ်မတော် ဆယ့်တစ်တပ်သည် ယမုနာနှင့် ပေါင်းစည်းသည့် ဂင်္ဂါမြစ်ကဲ့သို့ မြင်ရ၏—အဆက်မပြတ် ကြီးမားသော လှိုင်းတံပိုးတစ်စင်း၊ တားမရနိုင်သကဲ့သို့ပင်။»
संजय उवाच
The verse highlights the overwhelming concentration of worldly power (eleven akṣauhiṇīs) through a river-confluence metaphor, implicitly reminding that sheer force and numbers do not determine righteousness; the ethical weight of dharma and the results of adharma remain decisive in the epic’s moral universe.
Sanjaya reports to Dhritarashtra what is seen on the battlefield: the Kaurava host, totaling eleven akṣauhiṇīs, appears as a single immense mass—likened to the Ganga mingling with the Yamuna—emphasizing the scale and unity of the assembled army.