Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance
अभिदुद्राव वेगेन तिष्ठ तिछेति चाब्रवीत् । अलम्बुषने समरभूमिमें महारथी अभिमन्युको जोर-जोरसे गर्जना करके बारंबार डाँट बतायी और “खड़ा रह, खड़ा रह” ऐसा कहकर बड़े वेगसे उसपर धावा किया
abhidudrāva vegena tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt | alambuṣaṃ samara-bhūmau mahārathī abhimanyur jora-jorase garjanā kṛtvā bāraṃbāraṃ ḍāṃṭaṃ babhāṣa ca “khaḍā raha, khaḍā raha” iti uktvā mahā-vegena tasyaivopari dhāvata |
သဉ္ဇယက ပြောသည်– မဟာရထီ အဘိမညုသည် စစ်မြေပြင်၌ အလမ္ဗုရှာထံသို့ အလွန်မြန်သော အရှိန်ဖြင့် တိုက်ခိုက်ရန် ပြေးဝင်သွား၏။ သူသည် အသံကြီးကြီးဖြင့် ဟိန်းဟောက်ကာ အကြိမ်ကြိမ် စိန်ခေါ်၍ «ရပ်တည်လော့၊ ရပ်တည်လော့» ဟု အော်ကာ ထိုသူအပေါ်သို့ အင်အားကြီးစွာဖြင့် တန်းတိုးဝင်တိုက်၏။
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: in a just battle a warrior is expected to face the opponent directly, show courage, and not resort to avoidance; the open challenge (“stand your ground”) frames combat as a test of valor and responsibility.
Sañjaya describes Abhimanyu roaring and repeatedly taunting Alambuṣa, commanding him to stand and then charging at him swiftly on the battlefield.