भीष्मस्य शरवर्षः — Bhīṣma’s Arrow-Storm and Kṛṣṇa’s Impulse to Intervene
अभिमन्युर्महेष्वासो द्रुपदश्च महाबल: । युयुधानो महेष्वासो युधामन्युश्न वीर्यवान्
abhimanyur maheṣvāso drupadaś ca mahābalaḥ | yuyudhāno maheṣvāso yudhāmanyuś ca vīryavān ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «အဘိမညုသည် မြားပစ်အင်အားကြီးသူ၊ ဒြုပဒသည် အင်အားကြီးမားသူ၊ ယုယုဓာန (စာတ်ယကီ) သည် မြားပစ်အင်အားကြီးသူ၊ နှင့် ယုဓာမညုသည် သတ္တိကြောင့် ထင်ရှားသူ»။
संजय उवाच
The verse highlights the presence of eminent warriors and, by implication, the seriousness of kṣatriya-dharma: war involves accountable agents whose strength and choices carry moral weight, not merely anonymous violence.
Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra, enumerating notable Pāṇḍava-aligned champions—Abhimanyu, Drupada, Sātyaki, and Yudhāmanyu—emphasizing their prowess as the battle situation is being described.