अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha
Completion of the Aśvamedha
सुप्रतीतैस्तथा विप्रैः स्वागमै: सुस्वरैर्न॒प । अश्रान्तैश्ञापि लघुभिरवथ्वर्युवृषभैस्तथा
vaiśampāyana uvāca | supratītaiḥ tathā vipraiḥ svāgamaiḥ susvarair nṛpa | aśrāntaiś ca api laghubhir adhvaryu-vṛṣabhaiḥ tathā ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်– «မင်းကြီး၊ မိမိတို့၏ ဝေဒသင်ကြားမှု (သမဂ္ဂ) တွင် ကောင်းစွာတည်မြဲသော ဗြာဟ္မဏများသည် မန္တရများကို သန့်ရှင်းပြတ်သားသော အသံကောင်းများဖြင့် ရွတ်ဆိုနေကြ၏။ ထို့ပြင် လျင်မြန်သွက်လက်၍ မပင်ပန်းသော အဓွရျု (Adhvaryu) အထက်မြတ်သူတို့လည်း မိမိတို့၏ ရိုးရာတာဝန်များကို မနားမနေ ဆောင်ရွက်နေကြ၏»။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma as disciplined performance of sacred duty: correct mantra-recitation (sound, tradition, and clarity) and tireless, efficient execution of ritual responsibilities by qualified priests.
Vaiśampāyana describes a grand sacrifice in progress: learned brāhmaṇas chant Vedic mantras with proper intonation while the leading Adhvaryu priests carry out the ritual actions swiftly and without fatigue, setting the scene for the next ritual stage.