अर्जुन–उलूपीसंवादः
Arjuna and Ulūpī: Explanation of Śānti and the Maṇipūra Resolution
भ्रात्रा ज्येष्देन नृपते तवापि विदितं ध्रुवम् । प्रहरस्व यथाशक्ति न मन्युर्विद्यते मम
bhrātrā jyeṣṭhena nṛpate tavāpi viditaṃ dhruvam | praharasva yathāśakti na manyur vidyate mama ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «အို မင်းကြီး၊ ဤအရာကို သင်လည်း သေချာသိသည်။ ငါ့အစ်ကိုအကြီးက ငါ့ကို သစ္စာဝန်ဖြင့် ချည်နှောင်ထားသည်။ ထို့ကြောင့် သင့်အားအင်အတိုင်း ငါ့ကို ထိုးခတ်လော့။ ငါ့အတွင်း၌ အမျက်မရှိ»
वैशम्पायन उवाच
Even amid conflict, one may act firmly according to dharma and a binding vow while remaining free from personal anger; duty is performed without malice.
A king is told that Arjuna’s conduct is constrained by a vow imposed through his elder brother; therefore the king should fight to the best of his ability, while Arjuna bears no personal resentment.