प्राग्ज्योतिषे वज्रदत्त-धनंजय-समागमः
Vajradatta Confronts Dhanaṃjaya at Prāgjyotiṣa
तमापततन्तं सम्प्रेक्ष्य केतुवर्माणमाहवे । अभ्यष्नन्निशितैर्बाणैर्बीभत्सु: परवीरहा,केतुवर्माको युद्धस्थलमें धावा करते देख शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले अर्जुनने अपने तीखे बाणोंसे उसे मार डाला
tam āpatatantaṁ samprekṣya ketuvarmāṇam āhave | abhyaṣṇann iśitair bāṇair bībhatsuḥ paravīrahā ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– စစ်မြေပြင်တွင် ကေတုဝර්မာ အရှိန်ပြင်းပြင်းဖြင့် တိုက်ခိုက်လာသည်ကို မြင်သော်၊ ရန်သူသူရဲကောင်းများကို သတ်ဖြတ်သူ ဘီဘတ်ဆု အာర్జုနသည် ထက်မြက်သော မြားများဖြင့် ချက်ချင်းထိုးနှက်ကာ ထိုအလျင်အမြန်ဝင်ရောက်လာသော စစ်သူရဲကို လဲကျစေ하였다။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in wartime: when an armed opponent charges in open battle, a warrior must respond decisively to protect his side and uphold the rules of combat, even when the act is lethal.
Ketuvarmā rushes forward in the fight; Arjuna sees him charging and strikes him with sharp arrows, bringing him down as part of the ongoing battlefield encounter.