Abhimanyu’s Śrāddha; Vyāsa’s Assurance of the Unborn Heir (अभिमन्योः श्राद्धं तथा गर्भरक्षणोपदेशः)
उत्तरां चाब्रवीद् भद्रे भर्ता स क्व नु ते गत: । क्षिप्रमागमनं महां तस्य त्वं वेदयस्व ह,“सुभद्राने उत्तरासे भी पूछा--“भद्रे! तुम्हारा पति वह अभिमन्यु कहाँ चला गया? तुम शीघ्र उसे मेरे आगमनकी सूचना दो
uttarāṃ cābravīd bhadre bhartā sa kva nu te gataḥ | kṣipram āgamanaṃ mahāṃ tasya tvaṃ vedayasva ha ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– ဥတ္တရာကို ချစ်ခင်စွာ ခေါ်၍ သူမက “အို မင်္ဂလာရှိသော မိန်းကလေး၊ သင်၏ခင်ပွန်း အဘိမန်ယုသည် ဘယ်သို့ သွားသနည်း။ ငါရောက်လာကြောင်းကို ချက်ချင်း သူ့အား အသိပေးလော့” ဟု မေးလေ၏။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic propriety in family relations: respectful address, concern for a household member’s whereabouts, and the importance of promptly conveying significant information to the appropriate person.
A senior woman (in context, Subhadrā) speaks to Uttarā and asks where her husband Abhimanyu has gone, instructing her to quickly inform him of her arrival.