उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka
Chapter 57
संश्रुतश्ष मया यो<र्थो गुरवे राजसत्तम । त्वदधीन: स राजेन्द्र तं॑ त्वां भिक्षे नरेश्वर
saṁśrutaś ca mayā yo 'rtho gurave rājasattama | tvad-adhīnaḥ sa rājendra taṁ tvāṁ bhikṣe nareśvara ||
ဥတ္တင်္ကာက ပြောသည်– «အရှင်မင်းတို့အနက် အကောင်းဆုံးသော မင်းကြီး၊ ကျွန်ုပ်သည် ဆရာထံ ပေးအပ်မည်ဟု ကတိပြုခဲ့သော လက်ဆောင်တစ်ရပ် ရှိပါသည်။ ထိုအရာသည် မင်း၏ အာဏာအောက်၌ပင် ရှိနေသည်၊ အို မင်းကြီး။ ထို့ကြောင့် လူတို့၏ အရှင်၊ ကျွန်ုပ်သည် ထိုအရာကို မင်းထံမှ တောင်းခံပါသည်»။
उत्तड्ुक उवाच
A pledged obligation—especially one made to a teacher—must be honored; even when the fulfillment depends on royal power, one should seek it through humble, rightful request rather than force or deceit.
Uttaṅka explains to the king that he has promised a specific offering to his guru, but the means to obtain it lies within the king’s control; he therefore petitions the king to grant it.