Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)
यदि त्वनुग्रहं कंचित् त्वत्तोडहामि जनार्दन । द्रष्टमिच्छामि ते रूपमैश्वरं तन्निदर्शय
yadi tv anugrahaṁ kañcit tvatto ’ham i janārdana | draṣṭum icchāmi te rūpam aiśvaraṁ tan nidarśaya janārdana ||
«အို ဇနာရ္ဒန၊ ငါသည် သင်ထံမှ ကရုဏာတော်တစ်စုံတစ်ရာကို ခံယူထိုက်သူဖြစ်ပါက၊ သင်၏ အာဣශ්ဝရိယ—အရှင့်တော်၏ သာသနာတော်ဆိုင်ရာ မြတ်သော ရုပ်သဏ္ဌာန်ကို မြင်လိုပါသည်။ ထိုရုပ်ကို ငါ့အား ပြသပါ»။
उत्तडुक उवाच
The verse frames divine revelation as a matter of grace (anugraha) rather than entitlement: the seeker approaches with humility and a focused desire for direct spiritual insight (darśana) of the Lord’s aiśvarya (sovereign divinity).
Uttanka addresses Kṛṣṇa as Janārdana and petitions him for a boon: to be shown Kṛṣṇa’s aiśvara (divine, lordly) form, expressing an intense wish to witness it directly.