Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)
न चापिबत् स सक्रोध: क्षुभितेनान्तरात्मना । स तथा निश्चयात् तेन प्रत्याख्यातो महात्मना
na cāpibat sa sakrodhaḥ kṣubhitena antarātmanā | sa tathā niścayāt tena pratyākhyāto mahātmanā ||
ထိုရေကို သူမသောက်ခဲ့။ ဒေါသမီးလောင်ကာ အတွင်းစိတ်လည်း လှုပ်ရှားတုန်လှုပ်နေသော်လည်း မိမိဆုံးဖြတ်ချက်အပေါ် တည်ကြည်ခိုင်မာစွာ ရပ်တည်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် မဟာစိတ်ရှိသူသည် ပြတ်သားသောအဖြေဖြင့် သူ့ကို ငြင်းပယ်ကာ ပြန်လွှတ်လိုက်သည်။
उत्तडुक उवाच
Even when anger and inner agitation arise, one should not act impulsively; ethical strength is shown by holding firmly to a considered resolve and refusing what one judges improper.
The speaker describes a moment where the person addressed does not drink the offered water; though enraged and inwardly disturbed, the great-souled figure remains unwavering and rejects the other party with a firm reply.