Adhyāya 34: Kṣetrajña-Lakṣaṇa and the Araṇi Metaphor
Mind–Intellect Allegory
#-.5.7#:522 हु हक अल चतुस्त्रिंशो 5 ध्याय: भगवान् श्रीकृष्णके द्वारा ब्राह्मण
brāhmaṇy uvāca | nedam alpātmanā śakyaṁ vedituṁ nākṛtātmanā | bahu cālpaṁ ca saṁkṣiptaṁ viplutaṁ ca mataṁ mama ||
ဗြာဟ္မဏမိန်းမက ပြောသည်– «အတွင်းအားနည်းသူ၊ မိမိကိုယ်ကို မထိန်းသိမ်းနိုင်သူတို့အတွက် ဤအရာကို တကယ်တမ်း နားလည်ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ ငါသိမြင်ထားသမျှသည် တစ်ပြိုင်နက်တည်း များလည်းများ၊ နည်းလည်းနည်း—အတိုချုံးထားသဖြင့်—ငါ့အမြင်သည် ပြန့်ကျဲ၍ မတည်ငြိမ်သကဲ့သို့ ဖြစ်နေသည်»။
ब्राह्मण उवाच
True understanding of subtle spiritual instruction requires an inner readiness—self-cultivation, steadiness, and disciplined mind. Without that, even a profound teaching heard in brief form remains fragmented and hard to retain.
The Brahmin woman responds to a condensed exposition she has heard, confessing her limited capacity and lack of inner refinement; she says the teaching feels both vast and yet too compressed, leaving her understanding scattered.