Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
बृहस्पति याजकं त्वं वृणीष्व वजन वा ते प्रहरिष्यामि घोरम् । वचदश्षेदेतन्न करिष्यसे मे प्राहैतदेतावदचिन्त्यकर्मा
vyāsa uvāca | bṛhaspatiṃ yājakaṃ tvaṃ vṛṇīṣva vajraṃ vā te prahariṣyāmi ghoraṃ | vacaś ced etan na kariṣyase me prāha etāvad acintyakarmā ||
ဗျာသက ပြောသည်—သာမန်အတိုင်းအတာကို ကျော်လွန်သော လုပ်ရပ်များရှိသည့် အိန္ဒြာက «အို မင်းကြီး၊ သင်၏ ယဇ်ပူဇော်ပွဲအတွက် ပုရောဟိတ်အဖြစ် ဗြဟ္စပတိ (Bṛhaspati) ကို ရွေးချယ်လော့။ ငါ၏ အမိန့်ကို မလိုက်နာလျှင် ငါသည် ကြောက်မက်ဖွယ် ဝဇ္ဇရ (မိုးကြိုးလက်နက်) ဖြင့် သင့်ကို ထိုးနှက်မည်» ဟု ကြေညာ하였다။
व्यास उवाच
The verse highlights the ethical tension between rightful ritual order (appointing a qualified priest like Bṛhaspati) and the problematic use of force to secure compliance. It invites reflection on dharma: correct action in sacrifice should ideally arise from discernment and duty, not fear.
Vyāsa reports Indra addressing a king, commanding him to appoint Bṛhaspati as the sacrificial priest. Indra adds a threat: if the king refuses, Indra will strike him with the thunderbolt.