धृतराष्ट्रस्य स्पर्शाभिलाषः — Dhṛtarāṣṭra’s Request for Touch and Permission for Tapas
एतत् सर्व यथान्यायं कुर्वीथा भूरिदक्षिण । प्रियस्तथा प्रजानां त्वं स्वर्गे सुखमवाप्स्यसि
etad sarvaṃ yathānyāyaṃ kurvīthā bhūridakṣiṇa | priyastathā prajānāṃ tvaṃ svarge sukham avāpsyasi ||
ဓြတရာෂ္ဋြက ပြော၏— «ယဇ္ဉာ၌ ဒက္ခိဏာများစွာ ပေးလှူသော မင်းကြီးရေ၊ ဤအရာအားလုံးကို တရားနှင့် ညီညွတ်သကဲ့သို့ သင့်လျော်စွာ ဆောင်ရွက်လော့။ ထိုသို့ပြုလျှင် သင်သည် ပြည်သူတို့၏ ချစ်ခင်လေးစားမှုကို ရရှိမည်၊ ထို့ပြင် ကောင်းကင်ဘုံ၌လည်း ချမ်းသာကို ရရှိမည်»။
धृतराष्ट उवाच
Right conduct (yathā-nyāya) and generous, properly ordered giving—especially in ritual and public duty—wins the goodwill of one’s subjects and yields spiritual merit leading to heavenly happiness.
Dhṛtarāṣṭra addresses a king praised for abundant dakṣiṇā, urging him to follow the prescribed course of action correctly; he links ethical propriety and generosity with both social approval and posthumous reward.