Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

अध्याय ६ — युधिष्ठिरस्य वैराग्य-वाक्यं धृतराष्ट्रस्य वनगमनाभिलाषश्च

Chapter 6: Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Appeal and Dhṛtarāṣṭra’s Resolve for the Forest

तदा सर्व विधेयं स्थात्‌ स्थाने न स विचारयेत्‌ । भारत! राजाको सदैव द्रव्योंका महान्‌ संग्रह करते रहना चाहिये। जब वह शीघ्र ही शत्रुपर आक्रमण करनेमें समर्थ हो

tadā sarva-vidheyaṁ syāt sthāne na sa vicārayet | bhārata! rājā ko sadaiva dravyāṇāṁ mahān saṁgrahaḥ kartum ucitaḥ | yadā sa śīghraṁ śatruṁ prati ākramaṇe samarthaḥ syāt, tadā tasya yat kartavyaṁ syāt, tat sa sthiratayā bhūyo bhūyaḥ samyak vicārayet |

ထိုအခါ လုပ်ဆောင်ရမည့်အရာအားလုံးကို နှောင့်နှေးမနေဘဲ စနစ်တကျ စီစဉ်ထားရမည်။ အရေးကြီးသောအခိုက်အတန့်တွင် မတည်မငြိမ် မဖြစ်စေရ။ ဘာရတဝంశသားရေ၊ ဘုရင်သည် အမြဲတမ်း အရင်းအမြစ်များကို များစွာ စုဆောင်းထားသင့်သည်။ ထို့ပြင် ရန်သူကို လျင်မြန်စွာ ထိုးနှက်နိုင်သည့် အင်အားရှိလာသောအခါ ထိုအချိန်၌ မိမိ၏ တာဝန်ကို တည်ငြိမ်စွာ၊ ခိုင်မာစွာ စဉ်းစားသုံးသပ်ပြီးနောက် လုပ်ဆောင်ရမည်။

तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विधेयम्to be done / proper to be done
विधेयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootविधेय
FormNeuter, Nominative, Singular
स्यात्should be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्थानेin the proper place / at the right time
स्थाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विचारयेत्should deliberate / should consider
विचारयेत्:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun (Vocative epithet)
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

धघतयाट्र उवाच

B
Bhārata
R
rājā (the king)
Ś
śatru (enemy)
D
dravyāṇi (resources/wealth)