Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
विधि परममास्थाय ब्रद्मर्षिविहितं शुभम् । संहृष्टमनस: सर्वे देवलोक इवामरा:
vaiśampāyana uvāca |
vidhiṃ paramam āsthāya brahmarṣi-vihitaṃ śubham |
saṃhṛṣṭa-mānasaḥ sarve devaloka ivāmarāḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်—ဗြဟ္မရ္ရှိတို့ ချမှတ်ထားသော အမြင့်မြတ်၍ မင်္ဂလာရှိသည့် စည်းကမ်းတရားကို အခြေခံကာ၊ စိတ်အတွင်းလှုပ်ရှားမှုကင်း၍ အမျက်ဒေါသနှင့် မနာလိုမှုကင်းသည့် ထိုအထူးကောင်းမြတ်သူတို့အားလုံးသည် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ချစ်ခင်စိတ်ဖြင့် တွေ့ဆုံကြ၏။ ထိုခဏ၌ သူတို့သည် ကောင်းကင်ဘုံရှိ အမရဒေဝတားတို့ကဲ့သို့ ပျော်ရွှင်သဟဇာတဖြစ်လျက် ရှိကြ၏။
वैशम्पायन उवाच
True harmony arises when one adopts a dharmic discipline sanctioned by wise seers—an auspicious code that restrains disruptive emotions and cultivates joyful, respectful relations.
The group collectively takes up an elevated, seer-ordained mode of conduct and meets one another in a spirit of gladness and concord, their shared joy compared to the gods’ happiness in heaven.