Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Dhṛtarāṣṭra’s Public Request for Consent to Enter the Forest (अनुज्ञा-प्रार्थना)

तदनन्तर उन्होंने भीष्मजी तथा अपने पुत्रोंके श्राद्धके लिये सुयोग्य एवं श्रेष्ठ ब्रह्मर्षियों सहस्रों सुहदोंको निमन्त्रित किया। निमन्त्रित करके उनके लिये अन्न, पान, सवारी, ओढ़नेके वस्त्र, सुवर्ण, मणि, रत्न, दास-दासी, भेंड़-बकरे, कम्बल, उत्तम-उत्तम रत्न, ग्राम, खेत, ढं || धन, आभूषणोंसे विभूषित हाथी और घोड़े तथा सुन्दरी कन्याएँ एकत्र कीं || २-- उद्दिश्योद्दिश्य सर्वेभ्यो ददौ स नृपसत्तम: | द्रोणं संकीर्त्य भीष्मं च सोमदत्तं च बाह्विकम्‌,तत्पश्चात्‌ उन नृपश्रेष्ठने सम्पूर्ण मृत व्यक्तियोंके उद्देश्स्से एक-एकका नाम लेकर उपर्युक्त वस्तुओंका दान किया। द्रोण, भीष्म, सोमदत्त, बाह्नलीक, राजा दुर्योधन तथा अन्य पुत्रोंका और जयद्रथ आदि सभी सगे-सम्बन्धियोंका नामोच्चारण करके उन सबके निमित्त पृथक्‌-पृथक्‌ दान किया

uddiśyoddiśya sarvebhyo dadau sa nṛpasattamaḥ | droṇaṃ saṅkīrtya bhīṣmaṃ ca somadattaṃ ca bāhvīkam ||

ထို့နောက် ထိုမင်းမြတ်သည် ဘီရှ္မနှင့် မိမိသားများ၏ ရှရဒ္ဓအတွက် သင့်လျော်၍ အထူးမြတ်သော ဗြဟ္မရ္ဩရှီများနှင့် မိတ်ဆွေကောင်းများကို ထောင်ပေါင်းများစွာ ဖိတ်ခေါ်하였다။ ဖိတ်ခေါ်ပြီးနောက် သူတို့အတွက် အစားအစာ၊ သောက်ရေ၊ စီးနင်းယာဉ်၊ အဖုံးအကာအဝတ်အစား၊ ရွှေ၊ မဏိ၊ ရတနာ၊ ကျွန်မကျွန်ယောက်ျား၊ သိုးဆိတ်၊ စောင်များ၊ အထူးကောင်းမွန်သော ရတနာများ၊ ရွာများ၊ လယ်ယာမြေများ၊ ဥစ္စာဓန၊ အလှဆင်ထားသော ဆင်နှင့် မြင်းများ၊ လှပသော မိန်းကလေးများကို စုဆောင်း하였다။ ထိုနောက် မင်းမြတ်သည် ကွယ်လွန်သူတစ်ဦးချင်းစီအတွက် ရည်စူး၍ အမည်တစ်ခုချင်းစီကို ထပ်တလဲလဲ ခေါ်ဆိုကာ အထက်ပါပစ္စည်းများကို သီးခြားသီးခြား လှူဒါန်း하였다။ ဒ್ರೋဏ၊ ဘီရှ္မ၊ ဆိုမဒတ္တ၊ ဘာဟ္လီကတို့၏ အမည်များကို ထုတ်ဖော်ခေါ်ဆို၍ သက်ဆိုင်ရာ ရှရဒ္ဓအတွက် သီးသန့် လှူဒါန်းခဲ့သည်။

उद्दिश्यhaving intended / addressing (in the name of)
उद्दिश्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउद्दिश् (उद्+दिश्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), परस्मैपद-भाव, —
उद्दिश्यagain and again intending / severally addressing
उद्दिश्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउद्दिश् (उद्+दिश्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), परस्मैपद-भाव, —
सर्वेभ्यःto all (of them)
सर्वेभ्यः:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुं, चतुर्थी, बहुवचन
ददौgave
ददौ:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दान)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
नृपसत्तमःthe best of kings
नृपसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप-सत्तम
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
द्रोणम्Drona (name)
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
संकीर्त्यhaving mentioned / having recited (the name)
संकीर्त्य:
Karana
TypeVerb
Rootसम्+कीर्त्
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), परस्मैपद-भाव, —
भीष्मम्Bhishma (name)
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
सोमदत्तम्Somadatta (name)
सोमदत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोमदत्त
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
बाह्विकम्Bahvika (name)
बाह्विकम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाह्विक
Formपुं, द्वितीया, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Droṇa
B
Bhīṣma
S
Somadatta
B
Bāhlīka (Bāhvīka)
Ś
śrāddha (funerary rite)
D
dāna (gift/charity)