Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
अशुचिर्त्रद्यकूटो5स्तु ऋद्धया चैवाप्यहंकृत: । कर्षको मत्सरी चास्तु बिसस्तैन्यं करोति य:
aśucir trayakūṭo 'stu ṛddhyā caivāpy ahaṅkṛtaḥ | karṣako matsarī cāstu bisastainyaṃ karoti yaḥ ||
ဝိශ්ဝာမိတ္တ မိန့်တော်မူသည်– «ကြာအမျှင် (bisa) ကို ခိုးယူသူသည် မသန့်ရှင်းသူ ဖြစ်ပါစေ။ ဝေဒကို ငြင်းပယ်သူ ဖြစ်ပါစေ။ ငွေကြေးကြွယ်ဝမှုကြောင့် မာနထောင်လွှားသူ ဖြစ်ပါစေ။ ဗြာဟ္မဏ ဖြစ်လျက်ပင် လယ်ထွန်ကာ စိုက်ပျိုးသူ ဖြစ်ပါစေ။ နှင့် မနာလိုသူ ဖြစ်ပါစေ။ ဤသို့သော အညစ်အကြေးများသည် ကြာအမျှင်ခိုးသူအပေါ် ကပ်လျက်ရှိ၏»။
विश्वामित्र उवाच
Even seemingly minor theft (here, lotus-fibre) is treated as a serious breach of dharma, bringing moral and social degradation—impurity, envy, arrogance, and a fall from proper conduct and reverence for Vedic authority.
In a didactic passage of Anuśāsana Parva, Viśvāmitra pronounces the kinds of दोष/पाप (faults and sins) that are said to accrue to a person who steals lotus-fibres, listing the resulting moral taints and degraded dispositions.