Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
एतत् सर्वमशेषेण पितामह यथातथम् | वेत्तुमिच्छामि धर्मज्ञ परं कौतूहलं हि मे
etat sarvam aśeṣeṇa pitāmaha yathātatham | vettum icchāmi dharmajña paraṁ kautūhalaṁ hi me ||
ယုဓိဋ္ဌိရက ပြောသည်– «အဘိုးကြီးပီတామဟာ၊ ဤအရာအားလုံးကို အမှန်တကယ်ဖြစ်သကဲ့သို့ အပြည့်အစုံ တိတိကျကျ သိလိုပါသည်။ ဓမ္မကို သိမြင်သူအရှင်၊ ကျွန်ုပ်၏ စူးစမ်းလိုစိတ်သည် အလွန်နက်ရှိုင်းသဖြင့် ပြည့်စုံမှန်ကန်သော အကြောင်းအရာကို တင်ပြပေးပါ»။
युधिछ्िर उवाच
The verse highlights the dharmic method of learning: sincere inquiry, respect for an authoritative elder-teacher, and the insistence on knowing matters “yathātatham” (as they truly are), not partially or by hearsay.
In the Anuśāsana Parva’s instructional setting, Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma as Pitāmaha and requests a complete, accurate explanation of the topic under discussion, motivated by strong curiosity and a desire to grasp dharma thoroughly.