Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)
एता: पुरा हाददन्नित्यमेव शान्तात्मानो दानपथे निविष्टा: तपांस्युग्राण्यप्रतिशड्कमाना- स्ते वै दान॑ प्रददुश्चैव शक्त्या
etāḥ purā hādadann nityam eva śāntātmano dānapathe niviṣṭāḥ | tapāṁsy ugrāṇy apratiśaṅkamānās te vai dānaṁ pradaduś caiva śaktyā ||
ရှေးကာလ၌ စိတ်ငြိမ်သက်သူတို့သည် အလှူပေးခြင်း၏ လမ်းကြောင်း၌ တည်မြဲကာ ဤနွားတို့ကို အစဉ်မပြတ် လှူဒါန်းကြ၏။ ပြင်းထန်သော တပဿာကို သံသယမရှိဘဲ ကျင့်သုံးနေစဉ်တွင်ပင် မိမိစွမ်းအားအတိုင်း အလှူကို ဆက်လက်ပေးလှူနေကြသေး၏။
नाचिकेत उवाच
Austerity and spiritual discipline are not meant to become excuses for withholding generosity; the ethically mature person, calm in mind and steady in dharma, continues to give according to capacity.
Nāciketa recalls an ancient model of righteous conduct: tranquil-minded people, committed to the path of charity, regularly donated cows and maintained giving even while engaged in severe ascetic practices.