Cavana’s Tests of Kuśika and the Queen (अध्याय ५३: च्यवन–कुशिक-परिक्षा)
स्थाणुभूत: शुचिर्भूत्वा दैवते भ्य: प्रणम्य च । गंगायमुनयोर्मध्ये जलं सम्प्रविवेश ह
sthāṇubhūtaḥ śucir bhūtvā daivatebhyaḥ praṇamya ca | gaṅgāyamunayor madhye jalaṃ sampraviveśa ha ||
ဘိဿမက ပြောသည်– «တစ်ခါတစ်ရံ၊ ကိုယ်ကို သန့်စင်၍ နတ်တို့အား ဦးညွှတ်ပူဇော်ပြီးနောက်၊ သူသည် ဂင်္ဂါနှင့် ယမုနာ ဆုံရာ၌ ရေထဲသို့ ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။ ထိုနေရာတွင် သူသည် ရေထဲ၌ သစ်တုံးကဲ့သို့ မလှုပ်မယှက် ထိုင်နေ၍ ကိုယ်ထိန်းချုပ်မှုနှင့် ရိုသေမှုကို ခိုင်မြဲစွာ ထားရှိ하였다»။
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic preparation for spiritual practice: purification, reverence to the divine, and unwavering steadiness (self-control). Ethical force lies in disciplined humility—approaching sacred acts with inner and outer cleanliness and firm resolve.
A person (as narrated by Bhishma) performs a ritual act: he becomes purified, bows to the gods, enters the water at the Ganga–Yamuna confluence, and remains seated within the water, perfectly still, indicating austerity or meditative observance at a sacred tirtha.