Strī-satkāra (On honoring women) — Mahābhārata 13.46
तथैव हि भवेयुस्ते लोका: पापकृतो यथा । कृत्वा नाचक्षत: कर्म मम तच्च यथाकृतम्
tathaiva hi bhaveyus te lokāḥ pāpakṛto yathā | kṛtvā nācakṣataḥ karma mama tac ca yathākṛtam |
ဝိပုလက ပြောသည်—“ထို့ကြောင့် သင်သည် အပြစ်ပြုသူတို့ ရောက်သည့် လောကများကိုပင် ရနိုင်သည်။ ငါ့မယားကို ကာကွယ်ရာတွင် ပြုခဲ့သော ထိုလုပ်ရပ်ကို သင်ပြုခဲ့သော်လည်း ငါ့အား မဖော်ပြခဲ့သဖြင့်၊ သင်သည် မကောင်းမှုကို ကျင့်သူတို့၏ အလားတူ အကျိုးလောကသို့ သတ်မှတ်ခံရနိုင်သည်။”
विपुल उवाच
Even when an act is performed under a seemingly protective motive, concealment and lack of accountability can taint it ethically; actions and their intentions must be aligned with truthfulness, or one risks the moral consequences associated with wrongdoing.
Vipula rebukes someone for having committed a questionable act while protecting Vipula’s wife and then hiding it from him; he declares that such concealment makes the person liable to the same post-mortem fate as sinners.