मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
शयानं वीरशयने कालाकाड्'क्षिणमच्युतम् । आज ममुर्भरतश्रेष्ठ द्रष्टकामा महर्षय:
vaiśampāyana uvāca | śayānaṃ vīraśayane kālākāṅkṣiṇam acyutam | ājagmur bharataśreṣṭha draṣṭukāmā maharṣayaḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– အို ဘာရတမျိုး၏ အမြတ်ဆုံးသူ၊ ဘီရှ္မသည် မြားခင်းသူရဲအိပ်ရာပေါ်၌ လဲလျောင်းလျက်၊ မတုန်မလှုပ် မယိမ်းယိုင်ဘဲ သေမင်း၏ သတ်မှတ်ချိန်ကို စောင့်နေစဉ်၊ သူ့ကို မြင်လိုသော မဟာရိရှီများ အများအပြားသည် ထိုနေရာသို့ ရောက်လာကြ၏။ ဤမြင်ကွင်းသည် နာကျင်မှုအတွင်း၌ပင် ဘီရှ္မ၏ ကိုယ်တိုင်ထိန်းချုပ်မှု မလျော့သောသဘောနှင့် တာဝန်တရားအတွက် အသက်တာကို အပ်နှံခဲ့သူတစ်ဦးအား ရိရှီတို့က ဂုဏ်ပြုလေးစားသည့်သဘောကို ထင်ဟပ်စေသည်။
वैशम्पायन उवाच
Even at the edge of death, Bhīṣma embodies steadiness and fidelity to dharma; the arrival of great seers signals that moral authority and disciplined life-command reverence beyond the battlefield.
Bhīṣma lies on the warrior’s bed of arrows, waiting for the appointed time to depart; at that moment many maharṣis come to see him, setting the stage for the ensuing instruction and questioning.