तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
नान्यत्र ब्राह्मणोश्रीयात् पूर्व विप्रेण केतित: । यवीयान् पशुहिंसायां तुल्यधर्मो भवेत् स हि
nānyatra brāhmaṇośrīyāt pūrvaṁ vipreṇa ketitaḥ | yavīyān paśuhiṁsāyāṁ tulyadharmo bhavet sa hi ||
ဘီရှ္မက မိန့်တော်မူသည်— «ဗြာဟ္မဏတစ်ဦးက အခြားဗြာဟ္မဏတစ်ဦးအား ရှရဒ္ဓ (śrāddha) အတွက် ကြိုတင်ဖိတ်ကြားထားပြီးသားဖြစ်လျှင် ဖိတ်ကြားခံဗြာဟ္မဏသည် အခြားနေရာသို့ သွား၍ စားသောက်ခြင်း မပြုသင့်။ ထိုသို့ပြုလျှင် သူ၏ဂုဏ်သိက္ခာ လျော့နည်းသကဲ့သို့ သတ်မှတ်ခံရပြီး၊ ထိုအပြစ်ကို တိရစ္ဆာန်သတ်ဖြတ်ခြင်းနှင့် တူညီသည့် အလေးချိန်ရှိသော အပြစ်ဟု မှတ်ယူကြသည်»။
भीष्म उवाच
One must honor a prior śrāddha invitation; breaking it by eating elsewhere is a serious breach of dharma, treated as morally weighty—likened to the sin of animal-slaughter—because it violates trust and disrupts sacred hospitality.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on righteous conduct and ritual-social duties. Here he lays down a rule for Brahmins regarding invitations for ritual feeding: once invited, the invitee should not accept food elsewhere, and doing so incurs grave fault.