Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Aṣṭāvakra and the Woman: Disclosure, Permission, and Marital Resolution (अनुशासन पर्व, अध्याय २२)

शनैश्वोत्सादितस्तत्र स्‍स्नानशालामुपागमत्‌ | भद्रासनं तततश्रित्रमृषिरन्वगमन्नवम्‌,फिर उसके उठानेपर वे धीरेसे वहाँ स्नानगृहमें गये। वहाँ ऋषिको एक विचित्र एवं नूतन चौकी प्राप्त हुई

śanaiśvotsāditaḥ tatra snānaśālām upāgamat | bhadrāsanaṃ tatra citram ṛṣir anvagamannavam ||

ဘိဿမက ပြောသည်—သူ့ကို နူးညံ့စွာ ထူထောင်ပေးသောအခါ၊ သူသည် တဖြည်းဖြည်း ရေချိုးခန်းသို့ သွားရောက်하였다။ ထိုနေရာတွင် ရှိသည် အံ့သြဖွယ်အသွင်အပြင်ရှိပြီး အသစ်စက်စက် ပြုလုပ်ထားသော ထိုင်ခုံကောင်းတစ်လုံးကို ရရှိ하였다—ဂုဏ်ပြုဧည့်ခံမှုနှင့် ကိုက်ညီအောင် သူ့အတွက် ပြင်ဆင်ထားခြင်းဖြစ်၏။

शनैःslowly, gradually
शनैः:
TypeIndeclinable
Rootशनैः
Formavyaya
उत्सादितःlifted/raised up; made to rise
उत्सादितः:
TypeAdjective
Rootउत्सादित (उत्+साद्)
Formmasculine, nominative, singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formavyaya
स्नानशालाम्bathing-hall, bath-house
स्नानशालाम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्नानशाला
Formfeminine, accusative, singular
उपागमत्went to, approached
उपागमत्:
TypeVerb
Rootगम् (उप+आ+गम्)
Formaorist (luṅ), 3rd person, singular, parasmaipada
भद्रासनम्a fine seat; a (so-called) bhadrāsana
भद्रासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभद्रासन
Formneuter, accusative, singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
अश्रितम्rested on; supported/placed
अश्रितम्:
TypeAdjective
Rootआश्रित (आ+श्रि)
Formneuter, accusative, singular
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
Formmasculine, nominative, singular
अन्वगमत्followed; went after
अन्वगमत्:
TypeVerb
Rootगम् (अनु+आ+गम्)
Formaorist (luṅ), 3rd person, singular, parasmaipada
नवम्new
नवम्:
TypeAdjective
Rootनव
Formneuter, accusative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
ṛṣi (sage)
S
snānaśālā (bathing-house)
B
bhadrāsana (seat/couch)

Educational Q&A

The verse highlights dhārmic hospitality and proper conduct: elders or guests are to be assisted gently and honored with suitable arrangements (like a proper seat), reflecting respect, service, and decorum.

A person is carefully lifted and taken slowly to the bathing-house; there, a sage is received with a fine, newly prepared and distinctive seat, indicating attentive care and formal welcome.