Aṣṭāvakra and the Woman: Disclosure, Permission, and Marital Resolution (अनुशासन पर्व, अध्याय २२)
शनैश्वोत्सादितस्तत्र स्स्नानशालामुपागमत् | भद्रासनं तततश्रित्रमृषिरन्वगमन्नवम्,फिर उसके उठानेपर वे धीरेसे वहाँ स्नानगृहमें गये। वहाँ ऋषिको एक विचित्र एवं नूतन चौकी प्राप्त हुई
śanaiśvotsāditaḥ tatra snānaśālām upāgamat | bhadrāsanaṃ tatra citram ṛṣir anvagamannavam ||
ဘိဿမက ပြောသည်—သူ့ကို နူးညံ့စွာ ထူထောင်ပေးသောအခါ၊ သူသည် တဖြည်းဖြည်း ရေချိုးခန်းသို့ သွားရောက်하였다။ ထိုနေရာတွင် ရှိသည် အံ့သြဖွယ်အသွင်အပြင်ရှိပြီး အသစ်စက်စက် ပြုလုပ်ထားသော ထိုင်ခုံကောင်းတစ်လုံးကို ရရှိ하였다—ဂုဏ်ပြုဧည့်ခံမှုနှင့် ကိုက်ညီအောင် သူ့အတွက် ပြင်ဆင်ထားခြင်းဖြစ်၏။
भीष्म उवाच
The verse highlights dhārmic hospitality and proper conduct: elders or guests are to be assisted gently and honored with suitable arrangements (like a proper seat), reflecting respect, service, and decorum.
A person is carefully lifted and taken slowly to the bathing-house; there, a sage is received with a fine, newly prepared and distinctive seat, indicating attentive care and formal welcome.