Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
अधर्षणो धर्षणात्मा यज्ञहा कामनाशक: । दक्षयागापहारी च सुसहो मध्यमस्तथा
adharṣaṇo dharṣaṇātmā yajñahā kāmanāśakaḥ | dakṣayāgāpahārī ca susaho madhyamas tathā ||
ဝါယုဒေဝက မိန့်တော်မူသည်– «သူသည် မချိုးဖောက်နိုင်သူဖြစ်သော်လည်း အခြားသူတို့ကို အနိုင်ယူစေသော အင်အားတည်းဟူ၏။ ဒက္ခ၏ ယဇ်ပူဇော်ပွဲကို ဖျက်ဆီးသူ၊ ကာမ (ဆန္ဒ၏ နတ်) ကို ပျက်စီးစေသူလည်း ဖြစ်၏။ ဒက္ခ၏ ယဇ်ကိစ္စကို လုယူသော်လည်းကောင်း၊ အနှောင့်အယှက်ပြုသော်လည်းကောင်း—ထိုသို့ဖြစ်စေကာမူ အလွန်အမင်း သည်းခံတတ်ပြီး မျှတသော အလယ်တန်းတည်နေသူ ဖြစ်၏»။
वायुदेव उवाच
The verse presents a paradoxical ideal of divine authority: the same being who can shatter prideful or misdirected ritual (Dakṣa’s sacrifice) and burn away desire (Kāma) is also deeply patient and balanced. Ethical force is not mere aggression; it is disciplined power guided by restraint and the capacity to restore equilibrium.
Vāyu is describing a supreme figure (implicitly Śiva/Rudra in the Dakṣa-yajña and Kāma episodes) by listing epithets: invincible, overpowering, destroyer/disruptor of Dakṣa’s sacrifice, destroyer of Kāma, yet also supremely tolerant and a mediator. The description situates the figure within well-known Purāṇic-style episodes referenced inside the Mahābhārata’s ethical discourse.