विमुज्चति न पुण्यात्मा शरण्य: शरणागतान् । आयुरारोग्यमैश्वर्य वित्तं कामांश्व॒ पुष्कलान्
vimuñcati na puṇyātmā śaraṇyaḥ śaraṇāgatān | āyur ārogyam aiśvaryaṁ vittaṁ kāmāṁś ca puṣkalān ||
ဝါယုက မိန့်တော်မူသည်– «ပုဏ္ဏသတ္တိရှိ၍ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တတ်သောသူသည် ခိုလှုံလာသူတို့ကို မစွန့်ပစ်တတ်။ ထိုကဲ့သို့ ခိုလှုံရာပေးသူအတွက် အသက်ရှည်ခြင်း၊ ကျန်းမာခြင်း၊ အာဏာအုပ်စိုးမှု၊ ဥစ္စာဓနနှင့် ကောင်းမွန်သော ဆန္ဒများ ပြည့်ဝစွာ ပြည့်စုံခြင်းတို့ ရရှိလာ၏»။
वायुदेव उवाच
One who is truly righteous and fit to be a protector must not forsake those who have surrendered for refuge; steadfast protection of the dependent is presented as a central dharma that yields both moral merit and worldly well-being.
Vāyu is speaking in a didactic context, praising the virtue of being a reliable refuge (śaraṇya) and stating the fruits that follow from not abandoning supplicants—longevity, health, prosperity, wealth, and abundant fulfillment.