Devanagari scriptप्रजापतेश्व॒ दक्षस्य यजतो वितते क्रतौ
Translationပရာဇာပတိ ဒက္ခ၏ မဟာယဇ္ဉာကို ကျယ်ပြန့်စွာ ဆောင်ရွက်နေစဉ်၊ ဒေဝတားတို့သည် သက်သာချမ်းသာမှု မရကြ—ထိုသို့ဖြစ်လျှင် ငြိမ်းချမ်းမှုကို ဘယ်ကရနိုင်မည်နည်း။ ယဇ္ဉာကို ရုတ်တရက် မြားများဖြင့် ထိုးဖောက်ခံရပြီး မဟေဿဝရ (မဟာဒေဝ) က ဒေါသထွက်လာသောအခါ၊ ဒေဝတားတို့သည် ဝမ်းနည်းကြေကွဲမှုထဲသို့ နစ်မြုပ်သွားကြ၏။
Word by Wordयजतःof (him) sacrificing / while sacrificing विततेin the spread-out / extended क्रतौin the sacrifice (rite) कुतःwhence? how (could it be)? विषादम्despondency, grief लेभिरेthey obtained / fell into विद्धेwhen (it was) pierced / struck कुपितेwhen (he was) enraged महेश्वरेwhen Maheśvara (Śiva) (was so) 
Dharma Sankata (Moral Dilemma) Verse Rasa (Emotional Essence)