प्राणानामी श्वरानेतान् कीर्तयन् प्रयतो नर: । धर्मार्थकामैरविंपुलैर्युज्यते सह नित्यश:
prāṇānām īśvarān etān kīrtayan prayato naraḥ | dharmārthakāmair vipulair yujyate sa nityaśaḥ ||
ဘီရှ္မက ဆိုသည်– «ဤသူတို့သည် သတ္တဝါအားလုံး၏ အသက်ရှူသက်တမ်းကို အုပ်စိုးသော အရှင်များ ဖြစ်ကြသည်။ စည်းကမ်းရှိ၍ စိတ်ရင်းသန့်ရှင်းစွာဖြင့် နေ့စဉ် မပြတ် သူတို့၏ အမည်ကို ချီးမွမ်းရွတ်ဆိုသူသည် ဓမ္မ (တရားတော်), အဓ္ဓ (အကျိုးစီးပွား/အရင်းအမြစ်), နှင့် ကာမ (တရားဝင်ပျော်ရွှင်မှု) တို့ကို များပြားစွာ အစဉ်အမြဲ ရရှိလာမည်»။
भीष्म उवाच
Sincere, disciplined, and regular praise (kīrtana) of the revered ‘lords’—understood as divine guardians of life—supports a person’s flourishing in the three worldly aims: dharma, artha, and kāma, when pursued within ethical bounds.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on religious duties and beneficial practices. Here he commends the daily recitation/praise of certain exalted beings previously mentioned, stating that such devotion yields steady prosperity in life’s aims.